Poetry 2: Sophia de Mello Breyner
Apr. 2nd, 2016 07:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Today's poem is by a twentieth-century Portuguese woman, Sophia de Mello Breyner. I encountered her poems in Lisbon last year - there is one engraved into a bench at the Lisbon Castle, overlooking the city - and they are glorious and worth checking out. I will no doubt post more from her this month.
Sophia de Mello Breyner, ‘I Listen’
Escuto mas não sei
Se o que oiço é silêncio
Ou deus
Escuto sem saber se estou ouvindo
O ressoar das planícies do vazio
Ou a consciência atenta
Que nos confines do universo
Me decifra e fita
Apenas sei que caminho como quem
É olhado amado e conhecido
E pos isso em cada gesto ponho
Solenidade e risco
I listen without knowing
If what hear is silence
Or god
I listen but don’t know if I’m hearing
The echo of the empty expanses
Or the attentive consciousness
Which from the edge of the universe
Sees and deciphers me
I know only that I walk as one
Who is watched loved and known
And that’s why I place in the smallest act
Solemnity and risk
Trans. by Richard Zenith
Sophia de Mello Breyner, ‘I Listen’
Escuto mas não sei
Se o que oiço é silêncio
Ou deus
Escuto sem saber se estou ouvindo
O ressoar das planícies do vazio
Ou a consciência atenta
Que nos confines do universo
Me decifra e fita
Apenas sei que caminho como quem
É olhado amado e conhecido
E pos isso em cada gesto ponho
Solenidade e risco
I listen without knowing
If what hear is silence
Or god
I listen but don’t know if I’m hearing
The echo of the empty expanses
Or the attentive consciousness
Which from the edge of the universe
Sees and deciphers me
I know only that I walk as one
Who is watched loved and known
And that’s why I place in the smallest act
Solemnity and risk
Trans. by Richard Zenith